落水 luòshuǐ
[go or fall into water;(fig.) sink into;degenerate] 掉在水里,比喻堕落;指下水落入圈套。比喻参与坏事
跌入水中。
《晋书.卷五四.陆云传》:「先是,尝著缞绖上船,于水中顾见其影,因大笑落水,人救获免。」
《三国演义.第七回》:「绍驱兵大进,复赶过桥,落水死者,不计其数。」
比喻掉入圈套,中计。
《喻世明言.卷三.新桥市韩五卖春情》:「圈套都安排停当,漏将入来,不由你不落水。」
比喻堕落。
如:「这样一个老实人怎肯落水为贼?定有难言的隐情。」
做衣服之前先将布料浸水,以防止作好衣服后布料缩水变形。
如:「落水剪裁」。
英语 to fall into water, to sink, overboard, fig. to degenerate, to sink (into depravity), to go to the dogs
法语 tomber dans l'eau, couler, par-dessus bord, dégénérer, s'enfoncer (dans la dépravation)
沉溺在逝去的感情里的人,就像会游泳的落水者,抓着一块早晚回沉下去的木头不放手。他不愿意游上岸,就算河岸近在咫尺。
为抢救落水儿童,他毫不犹豫地跳进冰冷的水中。
他奋不顾身地跳入河中,救起了落水的小女孩。
落水的孩子还有救吗?
为了抢救落水儿童,他奋不顾身地跳进激流。
纵贪欲如落水,不用吹灰之力,终成灭顶之灾;保清廉似上山,定需步步用力,方能攀上巅峰。
不要痛打落水狗:“打落水狗”是为了表明你的立场,但切不可做的过分,以免被人视作“落井下石”;况且人生何处不相逢,给别人留一条路,自己也就多一条路。
那头落水的大象还在挣扎。
人皆有自尊心,即使批评他,也要给他留点面子,落水狗不可痛打,打急了,他会反咬你一口。
看见有人落水,他不顾一切地跳下水去救人。