分类: 长相思
《长相思》
昨夜相逢处,朦胧春梦中。
们西书不到,莫是茂傍东。
中文译文:
昨夜在梦里相见的地方,
仿佛是春天的梦幻。
我们之间的信函还未传递到,
难道是被茂密的东风吹散了吗?
诗意和赏析:
这首诗表达了诗人深深的思念之情。诗人与所思念之人并未在现实中相聚,只是在梦中相见,这使得思念之情更加强烈而牵挂。而在诗的最后两句中,诗人提到信函未送达,暗示着两人之间的距离或者隔阂。
整首诗渲染了一种悠远而难以企及的思念状态,又融入了对传情信函的期盼和怀疑。茂密的东风象征着时间的流逝,也隐喻着各种困难和阻碍。这种若即若离的情感使诗中的相思意味更加深沉动人。
尽管是较短的两句诗,但作者通过形象生动的语言和意象描绘,巧妙地表达了深深的思念之情,使读者在与诗人共情的同时,也能感受到那种虚幻却真挚的相思之苦。
zhǎng xiàng sī
长相思
zuó yè xiāng féng chù, méng lóng chūn mèng zhōng.
昨夜相逢处,朦胧春梦中。
men xī shū bú dào, mò shì mào bàng dōng.
们西书不到,莫是茂傍东。