《宿茅斋》 归子慕
飒飒松林雨,汩汩流暗泉。
所思在远方,揽衣不能眠。
山半歌者谁,山僧如哀猿。
《宿茅斋》归子慕 翻译、赏析和诗意
《宿茅斋》是一首明代归子慕所作的诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
宿茅斋
孤斋悬清夜,孤枕秋虫边。
飒飒松林雨,汩汩流暗泉。
所思在远方,揽衣不能眠。
山半歌者谁,山僧如哀猿。
中文译文:
独自住在茅屋里的斋房,夜晚孤灯照明。
独自躺在枕边,秋虫声响在耳边。
松林中响起沙沙的雨声,暗泉中流淌着潺潺的水声。
思念之情远在他乡,搂着衣袖也无法入眠。
山中歌唱者是谁,像是山中的僧人哀鸣如猿。
诗意和赏析:
《宿茅斋》描绘了作者在孤寂的斋房中度过一个清冷的夜晚。诗中以孤斋、孤枕、秋虫、雨声、暗泉等形象描绘了诗人的寂寞和孤独感。松林中飒飒的雨声和流淌的泉水声增添了一种凄凉的氛围。
诗中表达了诗人对远方亲人或朋友的思念之情。诗人搂着衣袖,无法入眠,暗示他思念之情弥漫心头,使他无法安睡。这种情感的流露使读者感受到了作者的孤独和远离家乡的思念之情。
诗末两句"山半歌者谁,山僧如哀猿"给人一种哀怨之感。歌唱的人在山的半腰上,山中的僧人哀鸣如猿,这些形象都强调了一种孤独和哀愁的氛围。
整首诗以简短的语言表达了作者内心深处的孤独和思乡之情,通过自然景物的描绘和隐喻,诗人将自己的情感与大自然相融合,给读者带来了一种凄凉、寂寥的感觉。同时,诗中所抒发的思念之情也引发了人们对家乡、亲人和友谊的思考和回忆。
《宿茅斋》归子慕 拼音读音参考
sù máo zhāi
宿茅斋
gū zhāi xuán qīng yè, gū zhěn qiū chóng biān.
孤斋悬清夜,孤枕秋虫边。
sà sà sōng lín yǔ, gǔ gǔ liú àn quán.
飒飒松林雨,汩汩流暗泉。
suǒ sī zài yuǎn fāng, lǎn yī bù néng mián.
所思在远方,揽衣不能眠。
shān bàn gē zhě shuí, shān sēng rú āi yuán.
山半歌者谁,山僧如哀猿。