《郁郁孤生桐》 胡翰
皎皎白素丝,出自岱畎间。
一朝奉庭贡,妙合良自然。
桐以为君琴,丝以为君弦。
中含希世音,置君离别筵。
征马惨不嘶,仆夫跪当前。
君行千里道,岂惜一再弹。
南风日渺渺,清商动山川。
和者昔已寡,听者今亦难。
《郁郁孤生桐》胡翰 翻译、赏析和诗意
《郁郁孤生桐》是明代胡翰创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
郁郁孤生桐,托根邹峄颠。
郁郁孤独地生长的桐树,生长在邹峄山巅上。
皎皎白素丝,出自岱畎间。
婉约洁白的丝线,来自岱山的河畔。
一朝奉庭贡,妙合良自然。
有一天被作为贡品奉献给皇宫,完美地融合在一起,自然而和谐。
桐以为君琴,丝以为君弦。
桐木被用来制作成君子的琴,丝线被用来做君子的琴弦。
中含希世音,置君离别筵。
其中蕴含着对世俗琐碎的音乐的愿望,用来陪伴君子离别时的宴席。
征马惨不嘶,仆夫跪当前。
骏马听了琴声也不敢嘶鸣,仆人跪拜在君子面前。
君行千里道,岂惜一再弹。
君子行走在千里之路上,怎会吝啬地再次弹奏琴音。
南风日渺渺,清商动山川。
南风微微,阳光照耀,清澈的琴音使山川动容。
和者昔已寡,听者今亦难。
能够欣赏美妙音乐的人已经很少了,而现在能够倾听琴音的人也很难得到。
这首诗词以描述孤独的桐树为主题,通过描绘桐树和丝线的美丽,抒发了作者对美好音乐的向往和对世俗琐事的厌弃。诗中运用了寓言的手法,将桐树比喻为君子的琴,丝线比喻为琴弦,借以表达对高尚品质和高雅音乐的追求。同时,诗中也透露出作者对时代的不满,认为懂得欣赏美妙音乐的人越来越少了。整首诗词以简洁明快的语言,表达了作者对音乐和高尚情操的热爱和向往。
《郁郁孤生桐》胡翰 拼音读音参考
yù yù gū shēng tóng
郁郁孤生桐
yù yù gū shēng tóng, tuō gēn zōu yì diān.
郁郁孤生桐,托根邹峄颠。
jiǎo jiǎo bái sù sī, chū zì dài quǎn jiān.
皎皎白素丝,出自岱畎间。
yī zhāo fèng tíng gòng, miào hé liáng zì rán.
一朝奉庭贡,妙合良自然。
tóng yǐ wéi jūn qín, sī yǐ wéi jūn xián.
桐以为君琴,丝以为君弦。
zhōng hán xī shì yīn, zhì jūn lí bié yán.
中含希世音,置君离别筵。
zhēng mǎ cǎn bù sī, pū fū guì dāng qián.
征马惨不嘶,仆夫跪当前。
jūn xíng qiān lǐ dào, qǐ xī yī zài dàn.
君行千里道,岂惜一再弹。
nán fēng rì miǎo miǎo, qīng shāng dòng shān chuān.
南风日渺渺,清商动山川。
hé zhě xī yǐ guǎ, tīng zhě jīn yì nán.
和者昔已寡,听者今亦难。