《效古》 澹交
荣辱又荣辱,一何翻与覆。
人生百岁中,孰肯死前足。
玄鬓忽如丝,青丛不再绿。
自古争名徒,黄金是谁禄。
人生百岁中,孰肯死前足。
玄鬓忽如丝,青丛不再绿。
自古争名徒,黄金是谁禄。
作者简介(澹交)
[唐]僧。工诗、画,善写真。其写真诗有句云:“水花凝幻质,墨彩聚空尘。”
《效古》澹交 翻译、赏析和诗意
《效古》
澹交
荣辱又荣辱,一何翻与覆。
人生百岁中,孰肯死前足。
玄鬓忽如丝,青丛不再绿。
自古争名徒,黄金是谁禄。
中文译文:
光辉与耻辱,再次光辉与耻辱,如此蜿蜒变幻。
人生百年之间,谁愿在人生尽头满足。
黑发突然如丝线,翠绿的年华再也不会回来。
自古以来追逐名利的人们,黄金究竟是谁的荣幸。
诗意:
这首诗呈现了人生的无常和岁月的变迁。荣辱之间总是难以预料,光辉一瞬间可能转为污点,而耻辱亦可转为辉煌。人生的百岁之间,又有多少人能够在死亡之前感到满足呢?岁月使人不免老去,黑发转瞬间变得如同丝线,青春不再,再也找不回从前的翠绿年华。尘世间,追逐名利的人们从古至今不断争名夺利,然而,真正拥有黄金荣幸的又是谁呢?
赏析:
这首诗以简练明了的语言表达了人生的无常和时间的变迁。通过对光辉、耻辱、衰老、追逐名利的描述,反映了人生的起伏和无常,以及在追逐名利的过程中的虚妄与迷茫。作者以哲理的口吻,表达了对人生的深思和对时间的思索。诗意深远,引人深思。
《效古》澹交 拼音读音参考
xiào gǔ
效古
róng rǔ yòu róng rǔ, yī hé fān yǔ fù.
荣辱又荣辱,一何翻与覆。
rén shēng bǎi suì zhōng, shú kěn sǐ qián zú.
人生百岁中,孰肯死前足。
xuán bìn hū rú sī, qīng cóng bù zài lǜ.
玄鬓忽如丝,青丛不再绿。
zì gǔ zhēng míng tú, huáng jīn shì shuí lù.
自古争名徒,黄金是谁禄。
网友评论
更多诗词分类
* 《效古》专题为您介绍效古古诗,效古澹交的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。