• 《墨子怒耕柱子》 墨子及弟子 撰

    墨子怒耕柱子。
    耕柱子曰:“我无愈于人乎?”墨子曰:“我将上太行,以骥与牛驾,子将谁策?”耕柱子曰:“将策骥也。
    ”墨子曰:“何故策骥也?”耕柱子曰 :“骥足以策。
    ” 墨子曰:“我亦以子为足以策,故怒之。
    ”耕柱子悟。

    墨子怒耕柱子翻译及注释

    翻译
      墨子对他的门生耕柱子感到生气,耕柱子说:“我没有比别人好的地方吗?”墨子说:“假如我要上太行山去,用一匹好马或一头牛来驾车,你将鞭打哪个?”耕柱子说:“那我当然鞭打好马了。”墨子说:“为什么要鞭打好马呢?”耕柱子说:“好马值得我去鞭打。”墨子说:“我也认为你值得我鞭策,所以生气。”耕柱子醒悟了。

    注释
    1.墨子:原名墨翟,战国时墨家学派创始人,“子”是“先生”的意思。《墨子》为其弟子及再传弟子所作。
    2.耕柱子:墨子的门生。
    3.怒:对......感到生气。
    4.愈于人:比别人好。愈:超过,胜过。
    5.将:准备。
    6.太行:山名,绵延陕西、河北、河南三省的大山脉。
    7.骥:好马。
    8.谁策:即“策谁”,赶哪一种(指骥或牛)。
    9.策:驱策。
    10.何故:为什么。
    11.足:值得。
    12.责:鞭责,鞭策。
    13.悟:明白。
    14.子:你。
    15.以:以为;用来。

    墨子怒耕柱子简析

      这篇古文写了墨子对他的门生耕柱子的批评。墨子用马和牛作比的方式,告诫耕柱子,正因为马有能力上太行山,所以要策马。以此勉励学生不断进步,能够真正承担得起责任。

      墨子的语言,朴实无华,有时甚至是平铺直叙,没什么文采,也不像庄子那样爱讲寓言故事,但他的话语逻辑性很强。他认为“文采饰太胜”,反而会使听者“迷于其辞,失之其理”,这样不利于自己的表达、传播。本文体现了墨子直截了当的说话方式,这也反映了墨子是一个光明磊落、坦诚直率的人。

    《墨子怒耕柱子》墨子及弟子 撰 拼音读音参考

    mò zǐ nù gēng zhù zi
    墨子怒耕柱子

    mò zǐ nù gēng zhù zi.
    墨子怒耕柱子。
    gēng zhù zǐ yuē:" wǒ wú yù yú rén hū?" mò zǐ yuē:" wǒ jiāng shàng tài xíng, yǐ jì yǔ niú jià, zǐ jiāng shuí cè?" gēng zhù zǐ yuē:" jiāng cè jì yě.
    耕柱子曰:“我无愈于人乎?”墨子曰:“我将上太行,以骥与牛驾,子将谁策?”耕柱子曰:“将策骥也。
    " mò zǐ yuē:" hé gù cè jì yě?" gēng zhù zǐ yuē :" jì zú yǐ cè.
    ”墨子曰:“何故策骥也?”耕柱子曰 :“骥足以策。
    " mò zǐ yuē:" wǒ yì yǐ zi wèi zú yǐ cè, gù nù zhī.
    ” 墨子曰:“我亦以子为足以策,故怒之。
    " gēng zhù zi wù.
    ”耕柱子悟。

    网友评论

    更多诗词分类

    * 《墨子怒耕柱子》专题为您介绍墨子怒耕柱子古诗,墨子怒耕柱子墨子及弟子 撰的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

    墨子及弟子 撰著名诗词

热门推荐

使用小程序,功能更全,类型更多
点击前往微信小程序!
立即打开