盛情 shèngqíng
[great kindness]深厚的情谊
盛情难却
浓厚的情意。《红楼梦.第一回》:「既蒙谬爱,何敢拂此盛情。」也作「盛意」。
英语 great kindness, magnificent hospitality
德语 große Freundlichkeit, überschwengliche Gastfreundlichkeit
法语 affection intense, extrême bienveillance, grande hospitalité
缺乏盛情的艺术家好似没有颜料的画家。巴里
因为有急事,我推却了他的盛情邀请。
我们要盛情款待远方的宾客。
盛况空前,仪式隆重,盛情邀请,兴高采烈,笑脸洋溢,锣鼓喧天,载歌载舞,高高兴兴,共同庆贺。
朋友相邀盛情难却,我只好去参加他举行的宴会。
薄礼面前慎微,盛情面前慎软,喜好面前慎谗,“隐贿”面前慎独,“五九”面前慎终。
他本来不想去,可是人家再三再四地邀请,盛情难却,他只好去了。
我感谢父老乡亲的盛情照顾。
任这一瓢弱水抛回江流归海后是否许盛情不旧从此爱上春雨夏雷秋霜冬雪无需宣之于口呼吸都宛若凝视你的眼眸,倾余生成全个情深不寿至少够勇气被嗔痴左右试想轮回红尘青丝白骨黄泉一切永无止休三魂七魄都因你极尽温柔。
你们的一番盛情,我非常感激。