踏歌 tàgē
[Ta-ge, singing and dancing at once] 传统的群众歌舞形式。古代很多民族都有。共同的特征是集体性,参加者围成圆圈或排列成行,互相牵手或搭肩,上身动作不多,主要是脚下的舞步变化,边歌边舞
唱歌时以脚踏地为节奏。原为汉、唐时的风俗性歌舞,参与者连臂以脚踏地而歌。台湾高山族同胞尚存有此种歌舞形式。唐.李白〈赠汪伦〉诗:「李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。」也作「蹋歌」。
英语 to sing and dance, general term for a round dance
法语 chanter et danser, terme général pour une ronde
寒波踏歌,浪舒潇洒一江止。
一路上,我们踏歌而行,不知不觉到了目的地。
李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。李白
亲爱的,请在每一年桃花开放的清晨踏歌而来。让我作为世间最为美丽的情人,披着大红的盖头出嫁。
在人间六月芳菲尽,你踏歌而来,绽放在阳光下,有蜜蜂轻盈徘徊,有蝴蝶深情伴舞。
雪落冰清梦,远了深秋;驯鹿踏歌来,近了圣诞。霓虹闪烁处,轻风送问候,真挚情谊暖心头,弹指一瞬欲何求,唯愿你平安夜与快乐相守,幸福无尽头!
立春天暖意融融,绿水青山踏歌行。风拂杨柳丝丝轻,晓风残月掠鹤影。思君总让人憔悴,衣带渐宽终不悔。冷艳孤傲花不语,最爱后园几支梅。春暖花开,友谊常在。立春快乐!
白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。动次大次切克闹,悠悠最炫民族风。。
寒风萧萧,飞雪飘零。长路漫漫,踏歌而行。回首行程,涛声阵阵。在人生的冬季,严寒不是主宰,长夜不是孤寂,有你相伴,温暖在心,快乐随行。
看,叶黄草枯,秋已经悄悄离去;听,冬的脚步,缓缓踏歌而来。立冬时节,天气转凉,多添衣裳,祝福不忘,惟愿你幸福安康!